03 mars 2008

J'étais fragile comme du papier en néerlandais

Textes_JEtaisFragile_TraductionEls


Traduction de la chanson "J'étais fragile comme du papier "
par
Els Vermandere

 

 

J'étais fragile comme du papier

 

J’étais fragile comme du papier

J’étais facile à déchirer

Le moindre petit vent contraire

M’envoyait de suite en enfer

J’étais fragile comme le cristal

Des jours très bien, des jours très mal

À la merci de l’air du temps

Un mot me griffait jusqu’au sang

 

J’étais l’argile du potier

Je me laissais toujours modeler

Un jour j’ai voulu être moi

Plutôt qu’une autre sous tes doigts

J’ai voulu savoir qui j’étais

Étais-je l’algue ou la forêt

Étais-je la soie ou la laine

Le granit ou la porcelaine


Aujourd’hui je vais vers moi-même

Même s’il en coûte à ceux qui m’aiment

Trop habitués à me voir

Docilement suivre leurs couloirs

Aujourd’hui je me suis de près

Je ne me quitte plus jamais

Je ne m’éloigne plus de moi

J’allais de guingois, je vais droit


Je suis subtile, je rebondis

Je suis heureuse et puis je ris

Il n’y a plus de vents contraires

Je nage au milieu de la mer

Je suis légère comme une plume

Je sors enfin de la brume

Je suis bien dans ma propre peau

Je navigue au fil de mon eau

Julos Beaucarne

22:01 Écrit par Julos Beaucarne | Lien permanent | Commentaires (2)

Commentaires

gefatsoeneerd door ingewijde vingers Zo zoet klinken de dichters woorden, met tederheid omringd in a gloednieuwe vorm, gefatsoeneerd door ingewijde vingers die zo precies aanvoelen!

Écrit par : Agnès | 03 mars 2008

Répondre à ce commentaire

De wind De wind waait door mijn haren.
De regen is koud en nat ...
Die spoelt mijn zorgen weg.
Het beetje wat nog overblijft
Neemt de wind dan mee ...

Écrit par : Francine | 05 mars 2008

Répondre à ce commentaire

Les commentaires sont fermés.